[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック

直線上に配置

資料室

1、訳書・著書・編纂書
1)本田増次郎訳『こがねと乳香(敬神知足良婦美譚
かみをうやまひたることをしるよきをんなのはなし)』日本聖公
  会出版会社 明治29(1896)年12月
 大正11(1922)年8月の再版は日本基督教興文協会
    Mark Guy PearseのGold and Incense: a West Country Story 1895年の邦訳。英国
    グロスターシャー州の一寒村を舞台に、主人公ジェニファーが極貧の生活を前向きに捉
    え、信仰を支えに逞しく生きていく様を描いたキリスト教文学。 原著
    なお、こがね及び乳香とは、旧約聖書のイザヤ書にある、キリストの誕生を祝して東方
  から来る学者たちが献上するとされた品々である。

2)本田増次郎訳『こどもかたぎ かたみのボタン』育成会 明治34(1901)年12月
    英国の女流作家Amy Le FeuvreのTeddy’s Button 1896年の邦訳。主人公の少年テディー
  が、愛という旗を押し立てて、自我という敵と戦いながら信仰の道に入って行く
とい
  うキリスト教児童文学。序文は嘉納治五郎。(国立国会図書館に所蔵あり)(原著は
  Project Gutenbergで公開)

3)本田増次郎訳『処世要訓』文武堂 明治35(1902)年7月
    Sir Arthur HelpsEssays Written in the Intervals of Business 1841年を訳出し、
  さらに付録としてベーコンの論文集Essays of Francis Bacon中の5編を付している。
  出版の意図は次の通り。

   「予之を教室に講ずること十数回、愈々(いよいよ)之を玩味して、愈々その感化を蒙るの深
  きを覚ゆ。年歯較々(やや)長じて多少世故(せこ)に経験ある学生は、亦た一読三嘆、寧ろ
  巻の終るを惜むの状あるを見る。これ予が此書を翻訳して敢て大方に示さんと欲する
  所以なり」(同書)(国立国会図書館「近代デジタルライブラリー」で公開。ベーコ
  ンの論文5編の原文
Of Parents and Children”Of Marriage and Single Life”
  “Of Envy” “Of Love” Of Friendship”はProject Gutenbergで公開あり)

4E・P・ヒューズ、本田増次郎、棚橋源太郎共訳『教授法講義』山海堂書店 明治35
  (1902)年8月

    教育視察のため来日したE・P・ヒューズが、東京高等師範学校において行った連続講
  義を訳述したもの。ヒューズはケンブリッジ大学女子高等師範部の初代校長であり、
  女子教育のパイオニアとして知られる。
(国立国会図書館に所蔵あり)
5)E・P・ヒューズ、A・C・ハーツホン、本田増次郎共著『家庭の模範』育成会 
   明治35(1902)年12月

    第1編「英国の家庭」をE・P・ヒューズが、2編「米国の家庭」をA・C・ハーツホン
  が、そして第3編「宗教家の家庭」を本田が執筆している。
クリスチャン・ホームを重
  視することによって人間の真の幸福がもたらされると主張する啓蒙の書。

  (国立国会図書館に所蔵あり)

6)A・C・ハーツホン編、本田増次郎注解Thoughts on Ethics Selected from the
  
Writings of John Ruskin(『ラスキン倫理思想』) 英学新報社 明治36(1903)年
  1月

  本田による序文に
「此編は即ちハーツホーン女史に請ふて、ラスキンが倫理観の要を
  
摘みたるもの」とある通り、ハーツホン選のジョン・ラスキンの著作集に、本田が紹
  介文と簡単な注を加えたもの。(金沢大学附属図書館に所蔵あり)

7)本田増次郎著『犬の世界』明治36(1903)年7月(発行者も本田増次郎)
  動物虐待防止会叢書の中の一冊。犬の種類や犬にかかわる美談を集めたもの。動物虐
  待防止会加入申込書も綴じ込まれている。「▲動物虐待防止会叢書の第二冊で、十二種
  の犬の石版画、娘と犬と舞踏の書などがあつた、可愛らしき善き読物である(一冊十銭
  郵税二銭、神田南甲賀町動物虐待防止会)」(「新書略評」『萬朝報』明治36(1903)
  年9月20日)(成田山仏教図書館に所蔵あり)

    本書の誌上広告によれば、他に動物虐待防止会叢書として『畜類のまこころ』『動物
    の佳話』(いずれも開発社発行)があるが、未見。
8)本田増次郎訳『一名 驪語(くろうまものがたり)』内外出版協会 明治36(1903)年9月
  英国の女流作家Anna SewellのBlack Beauty 1877年の邦訳。初版では『一名 驪語』
    とされたが、再版以降は『黒馬物語』の表記となった。副題がHis Grooms and
  Companions; The Autobiography of
a Horse
となっている通り、主人公の黒い牡馬、
  ブラック・ビューティーが語る形式
をとった動物物語。明治29(1896)年に「名馬墨
  染」
題して西華生が『女学草紙 なでしこ』に連載(明治30(1897)年、『中学新
  誌』に再録)し、続いて明治35(1902)年には藤井寅一がローレンスとの共訳
で明昇堂
  より『黒美』として出版したが、何れも抄訳であり、本田の『黒馬物語』
が本邦初の
  完訳である。(国立国会図書館「近代デジタルライブラリー」で公開。原著はProject
  Gutenbergで公開)

9)本田増次郎編『カーライル英雄論詳解』内外出版協会 明治37(1904)年12月
    明治36(1903)年6月25日から11月15日まで、10回に亘り『英文新誌』に連載した
  “HERO-WORSHIP BY THOMAS CARLYLE”
を一冊に取り纏めたもの。『英文新誌』に掲載さ
  れた記事は注釈のみであったが、本書は上段に英語の原文(Chapman and Hall, London
  版)、
下段に注釈を付すというかたちで、全体を構成している。「流石に経験に富まれ
  たる本田氏が筆に成れるものとて、其注釈の正しく且つ詳密にして分り易き申分なく、
  さしも難解のカーライルの文もこれによれば容易に読破し得らるゝであらう」(「英学
  会雑話」『英学生』東西社 明治38(1905)年1月18日)(国立国会図書館
  「近代デジタルライブラリー」で公開)

10)本田増次郎編『泰西女訓』 内外出版協会 明治38(1905)年4月
    Edward John HardyThe Five Talents of Woman 1889年(全28章)から10章をぬき、
  明治37(1904)年2月から同年11月まで全10回に亘り
『をんな』に連載したのものに、
  新たに5章を加え訳出したもの。後に『婦人の修養』と改題して、同じ出版社から再版
  された。
「新刊紹介 泰西女訓 本田増次郎編 内外出版協会発行 定価金四十銭 
  本書は本田増次郎氏が英国の著述家ハアデイ氏の「婦人の五才」と題する書に基づき更
  に之を敷衍して女子の座右の銘とすべき事柄を述べられたるものなり。良薬を口に甘から
  しめたるものと編者の言へる如く、本書の記事は面白く且つ教訓に冨み、女子の一読を値
  する書なり。文章は言文一致体にて甚だ読み易く解り易し」(『福音新報』明治38
  1905)
年5月25日)(国立国会図書館「近代デジタルライブラリー」で公開)

11)本田増次郎編『英文詳解』 内外出版協会 明治38(1905)年12月
    本編も『カーライル英雄論詳解』と同じく、明治36(1903)年12月1日から明治38
  (1905)
4月15日にかけ、『英文新誌』に連載したベーコン、エマソン及びラムの著作
  に関する注解記事を取りまとめたもの。
上段に英語の原文、下段に注釈という形で、
  全体を構成している。
(国立国会図書館「近代デジタルライブラリー」で公開)
12)HUMAN BULLETS:A SOLDIER’S STORY OF PORT ARTHUR
    BY TADAYOSHI SAKURAI   LIEUTENANT I. J. A.
    WITH AN INTRODUCTION BY COUNT OKUMA TRANSLATED BY MASUJIRO HONDA
    EDITED BY ALICE MABEL BACON
    BOSTON AND NEW YORK HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
    The Riverside Press Cambridge
    COPYRIGHT 1907 BY HOUGHTON, MIFFLIN AND COMPANY ALL RIGHTS RESERVED
    Published October 1907
    日露戦争の激戦地となった旅順攻防戦に従軍した桜井忠温(ただよし)中尉の書いた当時
  のベストセラー『肉弾』の英訳。明治40(1907)年10月、ボストン・ニューヨークの
  Houghton, Mifflin and Companyより出版された(英国ではArchibald Constable& Co.
  Ltd、日本では丁未出版社)。編集はアリス・メイブル・ベーコン。新渡戸稲造の
  Bushido:The Soul of Japan 1900年とともに現在まで読み継がれている。(国立国会
  図書館に所蔵あり)

13)本田増次郎著『イートン学校及其校風』内外出版協会 明治43(1910)年4月
    明治42(1909)年3月8日から10日まで、英国のパブリックスクールであるイートン校
  を見学した時の印象記。小冊子ながら写真を入れ、学校の諸設備、授業、余暇等を紹
  介している。見学の結果本田の得た結論は次の一文に要約されている。

   「英国が過去二三百年の間、嶄然(ざんぜん)として列邦の間に頭角を露はし得たるは、固
  (もと)より兵力と金力とに倚()ること多しではあるが、其兵力金力も最純産物たる高貴
  の人物が出来なかッたら、今日まで全世界を指導教化するが如き地位を保つことは出
  来なかッたであらう。」(同書)
(国立国会図書館「近代デジタルライブラリー」で
  公開)


2、英語雑誌
1)『英学新報』M35(1902).4-M36(1903).5 リスト一覧
  「英語研究法」連載14回

  「神話研究」(西洋神話の紹介)連載6回
  他にSTRAY NOTES OF A LANGUAGE TEACHER(英語に関する面白い誤用例を扱ったもの)
   、「塵埃(じんあい)の効用」(The Wonderful Century Reader by Alfred Russel
  Wallaceから“The
Uses of Dust”を紹介)がある。
2)『英文新誌』(『英学新報』後継誌)M36(1903).6-M40(1907).10 リスト一覧
   “HERO-WORSHIP BY THOMAS CARLYLE”(カーライルの『英雄崇拝論』を注釈)連載10回
   「あーさー王物語」(アーサー王伝説の紹介)連載7回
   「西諺雑話」連載8回
   「希臘羅馬の故事」連載3回
   “Names and Their Meaning” (国名、地名、祭日などの由来を紹介)連載9回
   「英語雑纂」(地名、人名、動物の名などの語源解説)連載4回
   「北米雑観」(米国より寄稿)連載9回
   “NIKUDAN”(『肉弾』の一部英訳を紹介)連載10回
    他に、カーライル、ベーコン、ヘルプス、ラム、エマソン、シェリーの作品紹介や英
    語に関係する雑話・笑話、米国事情の紹介記事などがある。
3)『英語青年』M43(1910).6-T14(1925).12 リスト一覧
   「英米風俗の研究」連載3回
    「聯想語学」(英語の単語やフレーズに関する放談叢話)連載13回
    「外国語雑爼」( 〃 )連載17回
    「語学雑爼」( 〃 )連載33回
   『パンチ』(英国の絵入り雑誌)の紹介 連載24回
    パリ講和会議のための渡欧に際しての旅行記 連載77回
    「美食家のロンドン案内」 連載4回
    他にマーク・トウェイン、シング、スペンサーの紹介や、演劇、外交、ジャーナリズ
  ム、英学史などを扱った記事が多数ある。

4)『ジャパンタイムズ学生号』T5(1916).3-T7(1918).7 リスト一覧
  「英米雑爼」(英米の社会風俗を英語を交えて紹介)連載23回

    「キツチュナー元帥評伝」(The Story of Lord Kitchener by Herald Wheelerの紹介
  と、
それにまつわる風物の評釈)連載10回

  「語学覚え帳」(英語の単語やフレーズに関する放談叢話)連載19回
5)『中外英字新聞』
    T5(1916).3.1 Vol.23-No.5 「日本人の英語」(談)
    T5(1916).3.15 Vol.23-No.6「英米文物の比較」(談)

3、教育雑誌
1)『教育広報』
    M31(1898).5 No.211「日本人の実践道徳」(『六合雑誌』掲載分の再録)
    M38(1905).6 No.296「教育者の元気とはなにか」(『実験教授指針』掲載分の再録)
2)『児童研究』
    M36(1903).2 Vol.6-No.2「人道教育会」(同会設立の必要性を論じたもの)
                          「動物十戒」(英国王立虐待防止会則の邦訳)
3)『教育公論』
    M32(1899).3 No.4「風俗改良と小学教員」
4)『教育時論』
    M35(1902).8 No.624「独身の利害(某教育家の問に答ふる書)」
5)『実験教授指針』
    M38(1905).6 Vol.4-No.12「教育者の元気とは何か」
6)『中等教育』
    T3(1914).1 No.20「第二維新の真意義(世界に於ける日本の位置を論じて我が教育界
   に問ふ)」
   なお、『帝国青年』に「国民の外交知識」(T5(1916)4 Vol.1-No.3)「国と国との
  人種関係
(外交の話)」(T5(1916)5 Vol.1-No.4 & T5(1916)6 Vol.1-No.5連載2回)
  があるが未見。


4、女性雑誌
1)『をんな』M35(1902).11-M38(1905).7
   「欧州女徳変遷史」(W. E. H. Leckyの『欧州道徳史』〔History of European
   Morals from
 Augustus to Charlemagne
1869年〕から女性の地位に関する部分
  CHAPTER5: THE POSITION OF WOMANを抄訳)連載12回

   「泰西女訓」(E. J. Hardyの『婦人の五才』〔The Five Talents of Woman
   1889年〕から10章を抄訳)
連載10回
 
   「結婚要義」(結婚の心得を西洋の事例を題材に論じたもの)連載6回
2)『婦人とこども』
    M35(1902) Vol.2-No.5,6&7「動物愛憐と教育」連載3回
3)『家庭の友』
    M36(1903).5 Vol.1-No.2「小供のいたづら」
(4)『女学世界』
    M36(1903).8  Vol.3-No.10「精力の不経済(依頼心の大弊害)」
    M36(1903).11 Vol.3-No.15 [女学世界定期増刊 玉あられ]「国の華、月の華」
  M37(1904).2  Vol,4-No.2 「女性圧服論」

    M38(1905).7  Vol.5-No.10 [女学世界定期増刊 世界各国の家庭]「露国の家庭生活」
5)『新女界』
    M43(1910).8&9 Vol.2-No8&9「夏の欧米」(米国より寄稿)
(6)『家庭週報』
  T9(1920).5  No.564   「女子の霊性(1)」
  T9(1920).6  No.565   「女子の霊性(2)」
7)『婦女界』
    T9(1920).5 Vol.21-No.5  「職業に自活する二老嬢の生活」
    T9(1920).7 Vol.22-No.1  「戦争と家庭の破壊」
    T10(1921).5 Vol.23-No.5 「婦人の職業と社会上の地位」
  T10(1921).9 Vol.24-No.3 「東宮殿下行啓のみあと」
    T10(1921).11 Vol.24-No.5 「良縁は天与か人為か」
  T11(1922).2 Vol.25-No.2 「真の貞操に苦悶ありや」

8)『女性日本人』
    T11(1922).12 Vol.3-No.12 「〈モスコーに島流しになつた夫人」(ハリソン夫人
  のモスクワ収監問題を扱ったもの)

5、その他雑誌
1)『六合雑誌』

    M31(1898).3 No.207「日本人の実践道徳」
    M31(1898).6 No.210「貞潔の徳について」
2)『国士』
    M31(1898).12 Vol.2-No.3 「青年団」
    M32(1899).2 Vol.2-No.5 「人誠ならざれば国強からず」
    M32(1899).4 Vol.2-No.7 「エマソーンの所謂「国士」」
    M32(1899).10 Vol.3-No.13 「人間の品行」(ラッド博士講話を本田が通訳したもの)
    M33(1900).7 Vol.3-No.22 「英人名の起原」
    M33(1900).9 Vol.3-No.24 「死の教訓」
    M34(1901).1 Vol.4-No.28 「友道」
    M34(1901).9 Vol.4-No.36 「英語中に潜める思想」
    M34(1901).10 Vol.5-No.37 「アングロ、サクソン人の天下に雄飛する所以」
    M35(1902).9 Vol.5-No.48 「活ける読書」
3)『中央公論』
    M36(1903).2   「動物に対する欧州思想の変遷」
    M36(1903).10&11「百姓道(士族の称号を廃すべし)」連載2回
4)『新公論』(『中央公論』より分離)
    M37(1904).2 Vol.19-No1「犬猫均霑論(上)」(次号以下に(下)は掲載されてい
  ない)

    M37(1904).4&5 Vol.19-No3&4「玄関の道徳」連載2回
    M38(1905).2 Vol.20-No2 「露国の光明を認めよ」
    M38(1905).7 Vol.20-No.7「活学問活問題に注意せよ」
                           「掏摸物語 宮木金次郎経歴譚」(談)
    M38(1905).8 Vol.20-No.8「掏摸物語 宮木金次郎経歴譚(下)」(談)
    M38(1905).11 Vol.20-No.11「海外より見たる時局の終結」(ニューヨークからの寄
  稿)

    M39(1906).9 Vol.21-No.9「国字改良より来たる副産物」(フィラデルフィアからの
    寄稿)
    M42(1909).11 Vol.24-No.11米国に於ける対日及び対清問題の一班:クラーク大学
    の極東研究会」(ニューヨークからの寄稿)
    M43(1910).6 Vol.25-No.6「世界一の騒がしき都」(ニューヨークからの寄稿)
5)『あはれみ』
    M37(1904).11 No.6「動物十戒」
    M38(1905).3 No.8 「雀の命乞い」
             「ウツド大佐夫人」                 
    M38(1905).7 No.9 「下総御料牧場参観記」
(6)『外交時報』
    M43(1910).8 Vol.13-No.153「米国の極東政策」
  M43(1910).9 Vol.13-No.154「米国の極東政策」(承前)
7)『柔道』
    T4(1915).1 Vol.1-No.1「欧州戦乱の原因と日本の立場」
    T5(1916).1 Vol.2-No.1「大戦争と日支関係」
    T7(1918).1 Vol.4-No.1「柔道によって得た事失った事」
8)『日本及び日本人』
    T5(1916).3 No.676「国民的外交と対外国是
    T5(1916).4 No.678「外務省に公報局
   T5(1916).3.17 THE JAPAN CHRONICLEの“JAPAN AND HER PRESS BUREAU”という表題
   の記事で、本田が『日本及び日本人』に長文の論文を載せ、公報局の設置を提案した
   と紹介している)

9)『新聞研究』
  T8(1919).5 Vol.1-No.1 「現行新聞紙法は文明国の恥辱なり」

10)『有効乃活動』
    T9(1920).1 Vol.6-No.1「仏、伊、英、米、加奈陀を視て」
11)『内外時論』
  T9(1920).2 Vo9.-No.3 「婦人解放と社会改造」
12)『太陽』

    T9(1920).2 Vol.26-No.2 「生活安定策」
    T9(1920).3 Vol.26-No.3 「巴里生活の内面観」
    T9(1920).11 Vol.26-No.13「非模範的な米国婦人(彼等の社会上政治上の地位)」
13)『開拓者』
    T9(1920).3 「国際連盟と基督教」
    T9(1920).4&5「欧米に於ける社会運動の現状」
14)THE ASIAN REVIEW
    T9(1920).4 Vol.1-No.3 “Japanese Cherries and Wistaria in History and
  Literature”

    T9(1920).7 Vol.1-No.5 “Sumo, the National Sport of Japan”
  T9(1920).11-12 Vol.1-No.8 “Taketori Monogatari, a Classical Tale: How Lady
  Kaguya Returned to the Moon”
和訳
15)『雄弁』
    T9(1920).8 Vol.11-No.8「新聞界の新人」
16)America-Japan (日米協会機関紙)
    T10(1921).11 “Lord Northcliffe in Japan, Korea and China”
17)『弘道』
    T12(1923).6 No.375「人類向上の三大障害」
18)The Herald of Asia T5(1916)3-T9(1920).7 リスト一覧
  “THE STORY OF A JAPANESE COSMOPOLITE”(「ある日本人コスモポリタンの物語」)
   (自叙伝)連載46回
   “Yuan v. Takezoe at Seoul”(「ソウルでの袁世凱対竹添進一郎」)(甲申事変の
  経過
を詳細に記述)連載5回  和訳
   “EX-DIPLOMAT GREAT SINOLOGUE DR. TAKEZOE GONE”(「元外交官 偉大なシナ学者
  竹添博士が逝去
」) 和訳
  他に新劇、歌舞伎の劇評を中心に、茶道、文楽、人形浄瑠璃、南画などの日本文化紹介記
  事が多数ある。

 (19) 『書物礼賛』
   T14(1925).9 No.2「『書物礼賛』!何たる森厳な思想ぞや。」
(20)
『ツーリスト』
  T14(1925).9 Vol.13-No.5“The Nippon Spirit”THE JAPAN ADVERTISER記事の再録)

6、外国雑誌
(1)
NORTH AMERICAN REVIEW
  No. DCLX, November, 1910 “DIPLOMACY DE LUXE”
和訳
2)THE ORIENTAL ECONOMIC REVIEW
    Vol.1-No.1 November 10, 1910 “Humane Work in Japan”という記事の中で、万国連合
  人道大会に於いて本田が代読した“TheJapanese Attitude Toward Animals”(動物に対
  する日本人の態度)が紹介されている。

    Vol.1-No.3 December 10, 1910 “The Japanese Letters of Lafcadio Hearn: EDITED
  BY ELIZABETH BISLAND”(書評)

3)THR ORIENTAL REVIEW(THE ORIENTAL ECONOMIC REVIEW後継誌)
  Vol.1-No.15 June 10, 1911 “Why The Japan Society?”(本田の講演録)

  Vol.2-No.3 January, 1912 “Kumetaro”(Translated by M. Honda and F.B.
  Williams)

    Vol.2-No.5 March, 1912   “The Kyokaku: Knights of the Bourgeoisie”
    Vol.2-No.6 April, 1912   “Statesmanship in Religious Work”(ヘーア主教の
  思い出)

    Vol.2-No.12 October, 1912 “American Impressions”
    Vol.3-No.1 November, 1912 “American Impressions”
                              “The Evolution of Japanese Diplomacy”(Reprinted
                from the Journal of Race Development, October,
                 1912)
和訳
    Vol.3-No.2 December, 1912 “To the President-Elect”(The letter sent by the
                Editor of the Review to President-elect Woodrow
                Wilson)

                            “National and Racial Idiosyncrasies”
                              “Nature From a Sanitarium Window”(サナトリウムで
                の体験記)

  Vol.3-No.5 March, 1913  “Missionary Methods In The Far East”
(4)THE JOURNAL OF RACE DEVWLOPMENT
  Vol.3-No.2 October, 1912 “THE EVOLUTION OF JAPANESE DIPLOMACY”
  Vol.4-No.2 October, 1913 “AMERICAN AND JAPANESE DIPLOMACY IN CHINA”
  Vol.6-No.1 July, 1915   “THE REASONS FOR JAPAN'S DEMANDS UPON CHINA”
  Vol.8-No.4 April, 1918   “THE FAR EASTERN DIPLOMACY AND AMERICA”
5)THE JOURNAL OF INTERNATIONAL RELATIONS
  Vol.10-No.3 January, 1920 “NATIONAL, RACIAL AND INTERNATIONAL SENTIMENTS:
                JAPANESE-CHINESE-AMERICAN RELATIONS IN
                THE LEAGUE OF NATIONS”

                              T8(1919)12.18『読売新聞』朝刊「よみうり抄」に
               「本田増次郎氏米国クラーク大
学の「国際関係雑誌」一
               月号に日支米の連盟関係を論じた英文を寄稿」とある)
  なお、(2)(3)については本田が編集長(当初は副編集長)をしていた関係から、
  筆名が記されていないもので本田が書いた記事が他に多数あると思われるが、特定出来
  なかった。

7、新聞記事
1)『読売新聞』
  M35(1902).12.8 「癩病患者の救護(1)」(本田増次郎の通訳によるハンナ・リデルの
                  講演録)
  T8(1919).8.23  「新旧両女界の婦人(1)」(大西洋上からの寄稿)

  T8(1919).8.25 「新旧両女界の婦人(2)」(    〃    )

  T8(1919).8.26 「新旧両女界の婦人(3)」(    〃    )
   T8(1919).8.27  「新旧両女界の婦人(4)」(    〃    )
   T8(1919).8.28 「新旧両女界の婦人(5)」(    〃    )
   T8(1919).8.29 「新旧両女界の婦人(6)」(    〃    )
   T8(1919).8.30 「新旧両女界の婦人(7)」(    〃    )
   T8(1919).9.1   「新旧両女界の婦人(8)」(    〃    )
   T9(1920).1.25  「欧州大戦の為に起つた 欧米女界の紊乱(上)」(談)
   T9(1920).1.26  「欧州大戦の為に起つた 欧米女界の紊乱(下)」(〃)
   T9(1920).10.23 「勲三等のヘンリ武威王 書画俳句に巧、説文にも通ず」
   T9(1920).11.17 「神代より廿世紀へ」
   T9(1920).11.18 「神代より廿世紀へ 第二信」
   T9(1920).11.19 「神代より廿世紀へ 第三信」
   T9(1920).11.20 「神代より廿世紀へ 第四信」
   T9(1920).11.21 「神代より廿世紀へ 第五信」
   T9(1920).12.5  「綾部一昼夜の印象(1)」
   T9(1920).12.6  「綾部一昼夜の印象(2)」
   T9(1920).12.27 「マードック翁の憂慮と楽観 日豪関係・思想問題等に就いて」
   T10(1921).1.25 「癩は天刑病でない 其んな名詞は人道上遠慮したい」
   T10(1921).5.11 「倫敦で見た長谷川二葉亭君」
   T10(1921).5.16 「日本最古の刺繍 一週間の京阪見学」
   T10(1921).5.19 「一週間の京阪 旧御所拝観印象」
   T11(1922).6.8  「お次はどんな内閣をどんな首相を(2)」
2)『時事新報』
   T7(1918).9.12 「三階の哲人」
   T8(1919).4.6   「離任せるグリーン大使」
3)THE JAPAN ADVERTISER
   T9 (1920).1.6  “CHINA’S FUTURE”
   T9 (1920).1.9  “PEACE OF THE PACIFIC”
   T9(1920).1.13  “PROHIBITION OR TEMPERANCE”
   T9 (1920).1.15 “OLD AND NEW IN THE EAST”
   T9 (1920).1.20 “SEX PROBLEMS IN JAPAN”
   T9 (1920).1.28 “CRUELTY TO TEACHERS”
   T9 (1920).1.30 “A WIDOW’S LIFE”
   T9 (1920).2.3  “MR. IJUIN AND DR. WALTER WEYL”
   T9 (1920).2.7  “RELIGION IN POLITICS”
   T9 (1920).2.10 “DR. NITOBE ABROAD”
   T9 (1920).2.12 “A JAPANESE LOOKS ON THE WORLD”
   T9 (1920).2.17 “AUSTRALIA MUST PREPARE”
   T9 (1920).2.20 “NANGAKU FUJISAWA
   T9 (1920).2.22 “DRAMA AND LITERATURE OF THE MONTH”
   T9 (1920).3.3  “A MAETERLINCK OF JAPAN” 和訳
   T9(1920).3.6  “RELIGIOUS DRAM IN TOKYO”
   T9 (1920).3.17 “A GRAND OLD WOMAN OF JAPAN”
   T9 (1920).3.25 “Fiction and the Drama in Japanese Magazines”
  T9 (1920).3.27 “MANY DREAMS IN ONE BED”

   T9 (1920).4.1  “THE NEW POOR IN JAPAN”
   T9 (1920).4.4  “THE SAMURAI IN BUSINESS”
   T9 (1920).6.2  “ITALY AND JAPAN”
   T9(1920).6.18  “THE STAGE ART OF JAPAN”
   T9 (1920).9.17 “THE‘LITTLE THEATRE’IN TOKYO”
   T9 (1920).10.16 “A CROWN OF LIFE”
   T9 (1920).10.31 “MEIJI TENNO”
   T10 (1921).4.13 “CHERRY SEASON PLYAS AT THE TOKYO THEATRES”
   T11 (1922).3.23 “THE SHRINE OF KASHII”
  T11 (1922).5.5 The Park Which His Royal Highness Visits Tomorrow”
   T12 (1923).5.12 “A JAPANESE COMMUNIST”
   T13 (1924).5.11,15&18 “OISO SKETCHES”
   T13 (1924).5.18 “SOME OF JAPAN’S MODERN ARTISTS”
  T13 (1924).8.10 “THE NIPPON SPIRIT”

   T14 (1925).1.11,18&25, 2.1,8,18,15&22, 3.1,8,15,&29 “MY SHATTERED DREAMS”
4)『大阪朝日新聞』
  T9(1920).1.20 “Is Japan Isolated?”(1)

  T9(1920).1.21 “Is Japan Isolated?”(2)

   T9(1920).1.22 “Is Japan Isolated?”(3)
   T9(1920).1.23 “Is Japan Isolated?”(4)
   T9(1920).1.24 “Is Japan Isolated?”(5)
   T9(1920).1.25 “Is Japan Isolated?”(6)
   T10(1921).1.23“Compulsory Emigration and Race Equality”(1)
   T10(1921).1.24“Compulsory Emigration and Race Equality”(2)
   T10(1921).1.25“Compulsory Emigration and Race Equality”(3)
   T10(1921).1.27“Compulsory Emigration and Race Equality”(4)
5)『国民新聞』
  T9(1920).4.12  「世界戦後の農政」
  T10(1921).11.27 「日英同盟廃棄論とノースクリフ卿(上)」
  T10(1921).11.28 「日英同盟廃棄論とノースクリフ卿(下)」
6)THE JAPAN TIMES & MAIL
   T10(1921).1.1  “QUESTIONS TO BE SETTLED ARE COMPLEX: But There Is Common
           Ground For Lovers Of Peace In Disarmament”

7)THE TOKYO NICHI-NICHI
   T13(1924).1.26  “The Crown Prince’s Nuptials: Rites and Ceremonies Of
           Nuptials---Exchange Of First Epistles”
  T13(1924).4.12  “SAKURA IN LEGEND AND HISTORY”
 和訳
(8)THE NEW YORK TIMES
  1908.5.23 “Matsusima Victims” 和訳

8、その他
1)新仏教徒同志会編『来世之有無』 井冽堂 M38(1905).8
    来世の有無を識者に問い、その答えを収録したもの。本田増次郎の答え「一、来世は
  ありと信ず。一、理性と人情の要求に答ふが故に。一、理想の実現さるゝ所。
  (六月十二日)」とある。

(2)新公論社編『男女学生気質』鶏聲堂 井冽堂 M39(1906).3
    当時の学生達の長所短所を識者に問い、その答えを収録したもの本田増次郎は「健全
  なる一大階級」と題して、一文を寄稿している。

3)TRANSACTIONS AND PROCEEDINGS OF THE JAPAN SOCIETY, LONDON
  Vol. VIII 1907,1908,1909 p229-245 “‘KOMO ZATSUWA,’OR‘THE RED-HAIR
                                       MISCELLANY’” 和訳
  ロンドン日本協会における本田の講演録

4)ウイダ原著 日高柿軒訳述『フランダースの犬』 内外出版協会 M41(1908)
    巻頭に本田からの書簡の紹介がある。
5)JAPAN AND JAPANESE-AMERICAN RELATIONS: Clark University addresses edited by
   George H. Blakeslee New York: G.E.Stechert 1912

    書中、XVI章が THE EVOLUTION OF JAPANESE DIPLOMACYに宛てられている。
(6)RECENT DEVELOPMENTS IN CHINA:Clark University addresses November,1912 edited
   by George H. Blakeslee New York G.E.Stechert 1913

  書中、IX章が “AMERICAN AND JAPANESE DEVELOPMENT IN CHINA”に宛てられている。
(7)THE JAPAN YEAR BOOK
  T12(1923).7.10 “DIPLOMACY”(Except DIPLOMATIC & CONSULAR SERVICE)
         “THE STAGE ARTS, DANCE AND MUSIC
  T13(1924).12.25
“THE CROWN PRINCE'S MARRIAGE”


上記リストには、本田二峯、二峯、二峯生、本田雷砧、雷砧、雷砧生、好奇多問
之助、斬天生、A Cosmopolitan(or Cosmopolite) Japanese、A Lover of Nature、A
THIRD-GRADE JUDOISTのペンネームを使用したものを含む。


なお、これら著作物一覧は、管理者の調査(調査に際しては、中村浩路氏作成のリストを
参照させていただいた)に、丹沢栄一氏による『オリエンタル・レビュー』『ジャパン
タイムズ学生号』、婦人雑誌などの多岐に亘る調査結果を加え、作成させていただいた。
また、モモコ・ウイリアムズ氏にはロンドンでの調査をお願いし、伊勢田哲治氏からは、
『あはれみ』『中央公論』『新公論』などの著作物の提供を受けた。

他にお世話になった機関としては、国会図書館、早稲田大学図書館、都立中央図書館、
津田塾大学図書館、筑波大学附属図書館、成田山仏教図書館、慶應義塾図書館、大田区立
馬込図書館、銀座教文館(以上往訪)、都立多摩図書館、岡山大学附属図書館、富山大学
附属図書館、神戸大学附属図書館、金沢大学附属図書館、東京女子大学図書館、日本近代
文学館などがある。関係された各位にこの場を借りて御礼申し上げる。




トップ アイコントップページヘもどる


直線上に配置